下书网

卿云歌全文阅读

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 诗歌戏曲 > 卿云歌

第1页

书籍名:《卿云歌》    作者:先秦无名
推荐阅读:卿云歌txt下载 卿云歌笔趣阁 卿云歌顶点 卿云歌快眼 卿云歌sodu
上一章目录下一章
    《卿云歌》第1页,页面无弹窗的全文阅读!



【原文】  卿云烂兮,`缦缦兮。  明明天上,烂然星陈。  日月光华,旦复旦兮。  日月有常,星辰有行。  四时从经,万姓允诚。  迁于贤圣,莫不咸听。  乎鼓之,轩乎舞之。  日月光华,弘于一人。  于予论乐,配天之灵。  精华已竭,褰裳去之。【注释】①卿云:一种彩云,古以为祥瑞的象征。卿,通“庆”。②j(jiū):即“纠”,结集、连合;缦缦,萦回舒卷貌。③旦复旦:谓光明又复光明。旦,明亮。④明明:明察。⑤弘:大,光大。⑥从经:遵从常道。⑦允诚:确实诚信。⑧论乐:论,通“伦”,有条理、有次序;论乐,器乐演奏整齐和谐。⑨配:祭祀中的配飨礼。⑩迁:禅让。⑾(chāng):鼓声。⑿轩乎:翩然起舞貌。⒀褰裳去之:指让贤退隐。褰裳,撩起下衣。【译文】卿云灿烂如霞,瑞气缭绕呈祥。日月光华照耀,辉煌而又辉煌。上天至明至尊,灿烂遍布星辰。日月光华照耀,嘉祥降于圣人。日月依序交替,星辰循轨运行。四季变化有常,万民恭敬诚信。鼓乐铿锵和谐,祝祷上苍神灵。帝位禅于贤圣,普天莫不欢欣。鼓声动听,舞姿翩翩轻盈。精力才华已竭,便当撩衣退隐。【赏析】《卿云歌》,相传是舜禅位于禹时,同群臣互贺的唱和之作。始见旧题西汉伏生的《尚书大传》。据《大传》记载:舜在位第十四年,行祭礼,钟石笙`变声。乐未罢,疾风发屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:“明哉,非一人天下也,乃见于钟石!”即荐禹使行天子事,并与俊V百工相和而歌《卿云》,云云。钟石变声,暗示虞舜逊让;卿云呈祥,明兆夏禹受禅。这一传说故事,充满了奇异神话色彩,《卿云歌》的主题,则反映了先民向往的政治理想。 全诗三章,由舜帝首唱、八伯相和、舜帝续歌三部分构成。君臣互唱,情绪热烈,气象高浑,文采风流,辉映千古。首章是舜帝对“卿云”直接的赞美歌唱。关于“卿云”之名,《史记・天官书》曰:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮铮是谓卿云。卿云见,喜气也。”在古人看来,卿云即是祥瑞之喜的象征。“卿云烂兮,j缦缦兮”,若云若烟,卿云灿烂,萦回缭绕,瑞气呈祥;这祥瑞之兆,预示着又一位圣贤将顺天承运受禅即位。“日月光华,旦复旦兮”,这更明显寓有明明相代的禅代之旨。圣人的光辉如同日月。他的受禅即位,大地仍会像过去一样阳光普照、万里光明。这与其说是舜帝的歌唱,毋宁说是万民的心声和愿望。次章是“八伯”的和歌。八伯者,畿外八州的首领。这里当指舜帝周围的群臣百官。舜帝首唱“卿云”,八伯稽首相和:“明明上天,烂然星陈。日月光华,弘于一人!”他们进而赞美上天的英明洞察,把执掌万民的大任,再次赋予一位至圣贤人。这里对“明明上天”的赞美,也是对尧舜美德的歌颂。《尚书・尧典》有云:“昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜”;而今者虞舜,效法先圣,荐禹于天,以为后嗣。没有尧舜的美德,就没有禅让的美谈。尧舜之举比起明明上天,更值得称颂。舜帝的赓歌,则表达了一位圣贤的崇高境界和伟大胸怀。十二句可分三层。前四句以“日月有常,星辰有行”作比,说明人间的让贤同宇宙的运行一样,是一种必然的规律。只有遵循这种规律,才能使国家昌盛,万民幸福。中四句叙述“迁于贤圣”的举动,既顺从天意也符合民心。可谓普天之下,莫不欢欣。最后四句表现了虞舜功成身退的无私胸怀:“乎鼓之,轩乎舞之。精华已竭,褰裳去之。”正当人们击鼓鸣钟、载歌载舞,欢呼庆贺夏禹即位之时,自感“精华已竭”的虞舜,却毫无声息地泰然“褰裳去之”。只此两句,一位崇高伟大的圣贤形象,便跃然纸上。尧、舜禅让,载于《尚书》,《卿云》之歌,流传秦季。而尧、舜均属传说人物,舜歌《卿云》,颇难征信。很可能这是身处战国、秦季乱世,目睹争夺劫杀,而向往礼让治世者的代拟之作。不过,自战国、秦汉以来,禅让传说和《卿云》之歌,代代相传,深入人心,对形成以礼让为美德的民族精神,产生了积极的影响。柳诒徵论“唐虞之让国”时写道:“吾民初非不知竞争,第开化既早,经验较多,积千万年之竞争,熟睹惨杀纷乱之祸亡无已,则憬然觉悟,知人类非相让不能相安,而唐、虞之君臣遂身倡而力行之。后此数千年,虽曰争夺劫杀之事不绝于史策,然以逊让为美德之意,深中于人心,时时可以杀忿争之毒,而为和亲之媒。故国家与民族,遂历久而不敝”(《中国文化史》)。这对认识《卿云歌》的历史背景和文化意义,颇有启发。在艺术上,《卿云歌》辞藻华美,意境超迈,孕育骚赋句法,足可与《诗》之《雅》、《颂》媲美。【改编】《卿云歌》在中华民国时期曾两度被改编为国歌。第一次为1913年4月8日第一届正式国会开会典礼时暂用临时国歌,袁世凯时期废止。歌词为:“卿云烂兮,j缦缦兮,日月光华,旦复旦兮,日月光华,旦复旦兮。时哉夫,天下非一人之天下也。”歌词后两句为汪荣宝所添加,让・奥士东(Jean Hautstont)谱曲。第二次为袁世凯下台后,北洋政府当政,于1919年将《尚书》中的《卿云歌》由作曲家肖友梅配上乐曲作为国歌。国民政府上台后废止。歌词为:“卿云烂兮,j缦缦兮,日月光华,旦复旦兮,日月光华,旦复旦兮。”徐世昌规定卿云歌为中华民国国歌1922年3月大总统徐世昌颁令规定,卿云歌为国歌。1912年底众议员汪荣宝把传说是上古时代舜所作卿云歌改编为国歌,由比利时音乐家约翰・哈士东(JoanHautstone)配乐谱。歌词为:“卿云烂兮,纠缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。时哉夫,天下非一人之天下。”卿云歌当时仅在1913年国会开会和外交场合使用,未正式公布。后为袁世凯所废。1919年2月,北京政府为制新国歌,成立了国歌研究会,公开征求词谱,经过讨论决定仍以卿云歌为歌词,删掉最后两句,由音乐家萧友梅配曲。【相关】《竹书纪年・帝舜有虞氏》记载:于是和气普应,庆云兴焉,若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮铮百官相和而歌卿云,帝乃倡之曰:“卿云烂兮,j缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。”群臣咸进顿道曰:“明明上天,烂然星陈,日有光华,弘于一人。”帝乃再歌曰:“日月有常,星辰有行。四时从轻,万姓允诚。于予论乐,配天之灵。迁于贤善,莫不咸听。”《尚书大传・虞夏传》:舜登位的第十五年,卿云聚,俊义集,百工相和而歌卿云,帝乃倡之曰:“卿云烂兮,j缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。”“j缦缦”指萦绕飘浮状。“旦复旦”即日复一日。意思是:祥云灿烂,延绵不绝,日月光辉,永驻人间。舜唱完《卿云歌》叹息道:“时哉夫,天下非一人之天下也。”《史记・天官书》记载:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮铮是谓卿云。卿云,喜气也。”j同纠,“j缦缦兮”形容卿云纡徐曲折之状。原内容为:卿云烂兮,j缦缦兮,日月光华,旦复旦兮。










上一章目录下一章
推荐书籍:梦歌 鼓琴歌 河激歌 河梁歌 河上歌 狐裘歌 鹄歌 蟪蛄歌 获麟歌 击壤歌