下书网

故事栏目

外国小说文学理论侦探推理惊悚悬疑传记回忆杂文随笔诗歌戏曲小故事
下书网 > 小故事

多模态语境下的文化术语英译策略

时间:2023-04-12 06:54:55

多模态语境下的文化术语英译策略一文创作于:2023-04-12 06:54:55,全文字数:16747。

多模态语境下的文化术语英译策略

态场景下的文化术语英译策略:视觉主导,译文从简;视觉缺失,译文从详;视觉伴随,译文加强。多模态语境突破了单一文本的局限,从视、听等角度多维呈现出文化术语的内涵,有助于进一步增强目标语观众对异域文化的理解,促进中国特色文化的对外传播。然而,由于研究中收集的语料规模与文本特征有限,基于案例分析得出的多模态语境中的文化术语翻译策略结论尚存在局限性。因此,在未来的研究中我们将进一步扩大语料规模与素材来源,深入探索多模态语境下的术语翻译研究。

注释

① .videochina.org/2016/1229/4514.shtml

② https://www.mgtv/b/333876/8311378.html

③ .videochina.org/2020/0116/6721.shtml

④ .news/2022-02/19/c_1128394742.htm

⑤ .news/2022-03/05/c_1128440526.htm

⑥ .news/2022-03/20/c_1128486348.htm

《多模态语境下的文化术语英译策略》在线阅读地址:多模态语境下的文化术语英译策略

热门书籍

热门书评

推荐小故事